Samuel Loveman translations of Heinrich Heine poems, ca. 1950?

ArchivalResource

Samuel Loveman translations of Heinrich Heine poems, ca. 1950?

The collection consists of five typed poems, translated from the German of Heine into English and signed by Samuel Loveman. The pages are undated, and include the poems Ilse, Der Tod das ist Die Kühle Nacht, Die Welt ist so Schön und der Himmel so Blau, and two verses without titles.

2 p.

ger,

eng,

Related Entities

There are 2 Entities related to this resource.

Heine, Heinrich, 1797-1856

http://n2t.net/ark:/99166/w6m72bz8 (person)

Heinrich Heine was a German poet, writer and literary critic. He is best known outside Germany for his early lyric poetry set to music by composers such as Robert Schumann and Franz Schubert. Heine's later verse and prose are distinguished by their satirical wit and irony. He is considered a member of the Young Germany movement. His radical political views led to many of his works being banned by German authorities—which, however, only added to his fame. He spent the last 25 years of his life as...

Loveman, Samuel, 1887-1976

http://n2t.net/ark:/99166/w6c250s4 (person)

Samuel Loveman (1887-1976) was an American author, editor and bookseller. His published works include The hermaphrodite and other poems (1936), and A round-table in Poictessme : a symposium (1924), which he edited with Don Bregenzar. From the description of Papers of Samuel Loveman, 1909-pre-1927. (Huntington Library, Art Collections & Botanical Gardens). WorldCat record id: 122332604 Samuel Loveman was an American book dealer and publisher, and also a poet, translator, ...